首页

女王女网sm免费调教视频

时间:2025-05-28 13:40:28 作者:2025文化强国建设高峰论坛在深圳开幕 浏览量:47444

  中新社北京11月15日电 题:中拉文明对话中的“信达雅”

  中新社记者 曾玥

  “中拉要加强文明对话和文化交流,不仅‘各美其美’,而且‘美人之美,美美与共’,成为不同文明和谐共处、相互促进的典范。”

  2013年,中国国家主席习近平在对墨西哥进行国事访问期间发表题为《促进共同发展 共创美好未来》的演讲,对中拉人文交流作出如上重要论述。

  彼时,墨西哥汉学家莉莉亚娜·阿索夫斯卡坐在距习近平不到50米的同传屋内。她曾多次担任墨西哥总统首席中文翻译,参与习近平同墨西哥总统会晤翻译工作。

资料图:墨西哥墨西哥城,天空出现双彩虹。

  生于巴尔干半岛、常住墨西哥城、曾来中国留学,莉莉亚娜在不同文明之间往复穿行,在多元文化的浸润下感知“和而不同”的意涵。

  “翻译也是一种‘和’。”近日,莉莉亚娜在华接受中新社记者专访时表示,通过翻译实现的跨语言、跨文化对话,促进不同文化相互理解与合作。“如何让‘不同’相‘和’,是翻译的技巧所在。”

  “译事三难:信、达、雅。”多年前,中国近代启蒙思想家、翻译家严复提出这一主张,为后世中国翻译界所推崇。身为外国译者,莉莉亚娜认为,“信达雅”的见解妙在意蕴广阔,见于翻译,又不止于翻译。

  “信”,指不悖原文、忠于文意。在莉莉亚娜眼中,追求“信”的前提在于认识和理解中国。

  从18岁来华留学,到钻研汉学、回国教学,年过花甲的莉莉亚娜已研究中国40余年,见证“中国改革开放以来取得实实在在的成果”。

  “当今的中国理念,归根于中国的历史传统。”莉莉亚娜认为,汉学家应以系统、全面、长远的眼光看待中国发展,“中国是一个整体,不研究其历史传统,就无法理解中国特色社会主义道路和中国式现代化”。

  与此同时,莉莉亚娜强调,研究历史不代表耽于经典。西方汉学界应采取更积极、更具实用性的研究态度和角度,考究中国的历史传统如何孕育中国道路,进而更好理解中国提出的新理念、新政策、新举措。

  学术观念也影响着莉莉亚娜译介时的取舍。“有时候我觉得要简化处理,不应该给读者制造这么多阅读困难。但我又会想到,读者有权利认识中国、了解中国的不同之处,而我有义务帮助他们去了解那些使中国‘成为中国’的东西。”

  对于中国译者来说,“达”意为文本明白晓畅、通达受众。对于远隔太平洋的拉美地区来说,“达”还意味着跨越上万公里的距离。

  “我刚开始中文教学的时候,研究中国的人比较少。”在墨西哥学院亚非研究中心从事汉学研究与教学多年,莉莉亚娜观察到,早年在拉美地区流传的中文教材和中国文学作品多是在引进英译本后再进行西语译介,少有从中文原著直接译为西语的译本。

  “我们需要直接对话,同时创造更多相互靠近、直接交流的机会。”为此,莉莉亚娜编写出版拉美第一部针对西语读者的中文语法教材《实用汉语语法》,在墨西哥学院开设中文课程、培养中文人才,带领学生组建中国文学翻译团队。

  30多年来,莉莉亚娜及其团队翻译出版了老舍、张爱玲、王蒙、贾平凹、莫言等中国作家的20余部文学作品。

  在题材上,莉莉亚娜“偏爱”现实主义作品。“文学特别是现实主义文学,可以立体、形象地展现中国改革开放以来的发展历程,尤其是中国社会和老百姓生活水平、个人经历的变化。”

  “文学是向拉美地区介绍中国的一扇窗。”她说,小到民众的衣食住行,大到国家的历史性变迁,拉美民众可从书中找寻“何以中国”的答案。

  “中国韵味”如何在西语语境中完整呈现,是对“雅”的考验。世人常说“雅”字难解,而在莉莉亚娜看来,恰恰是“雅”最耐人寻味。

  “每个人对‘雅’的定义可能不一样。”莉莉亚娜说,她的工作是在文化差异之间寻找平衡点,培养西语读者对中国文化的感知力。比如对于中国成语、谚语、歇后语,她反对简单添加注释,提倡尽力用富于文学性的西语进行翻译。

  “在翻译的过程中,文化差异的转换要比语言转换难得多。”莉莉亚娜有感于中拉之间的文化差异,也为二者的交融深深着迷。

  至今,莉莉亚娜仍译笔不辍。她有一个强烈的愿望——以文学译介等方式推动中国文化持续走进拉美国家。(完)

【编辑:田博群】

展开全文
相关文章
报告:我国在线旅行预订的用户规模达5.09亿人

无论是受灾群众、“农创客”,还是义乌创业者,都是中国式现代化建设事业的普通一员,也是中华大地上涌现出的拼搏者、奉献者、弄潮儿。民族复兴的宏图伟业,说到底,为的是人,靠的也是人。正如习近平总书记所说:“群众才是真正的英雄。”

广州文化公园中秋灯会试亮灯吸引游客

数据显示,2023年,我国氢燃料电池汽车产销量分别达到5600和5800辆,同比增长55.3%和72.0%,产销量均保持高速增长。

从历史中“走出来”在光影中“活起来” 科技赋能探寻中华文明密码

免费阅读在狂飙突进的高速增长期之后,并未取代付费阅读,而呈现出长期共存、相互借鉴的态势。运营模式稳定以后,无论是免费平台还是付费平台,也开始把精力放在作品生产上。起点中文网积极扩大个性化推荐的比重,而番茄小说在2024年年中也推出了第一个统一性的榜单巅峰榜,意在鼓励和推荐能得到大多数读者喜爱的小说。目前看来,或许正如两家平台各自追求的使命所示——前者是“让好故事生生不息”,后者是“让好故事影响更多人”,付费阅读仍更有产出好作品的能力,而免费阅读则更擅长让好作品抵达更多读者。文学平台对文学生产力的解放和发展,最终是要为创造读者喜闻乐见、经得起时间考验的好作品而服务的。

保障冬煤运输 大秦铁路秋季集中修施工收官

嫦娥六号计划到月球背面的南极-艾特肯盆地进行采样,后续我国已经规划的月球探测任务也主要集中在月球南极地区,为了尽可能地满足通信要求,研制团队为鹊桥二号设计了一条新轨道——环月大椭圆轨道。鹊桥二号在上面运行,可以保持长期不变的稳定状态。这样,推进剂可以用到最少,大大节省它的消耗量。

黑龙江省2024年旅游增量领跑全国

在演出开始之前,不少驻华使节就已经表现出浓厚的兴趣。芬兰驻华大使孟蓝告诉记者,她此前就听闻《只此青绿》非常精彩,融合了舞蹈、音乐、文学等多重艺术元素,更在叙事方式上将古典与当代相结合,“已经迫不及待想看一看了”。

相关资讯
热门资讯